본문 바로가기

그 시작 시드니

경찰은 11명이 부상한 충돌 후 000에 신고하지 않은 열기구 회사를 비난했다

Hot air balloon company criticised by police for not calling triple-0 after crash that injured 11

Updated 36 minutes ago

사진 : 열기구는 볼룬사파리가 운영한다.

Police and ambulance officers have criticised a hot air balloon company for not calling triple-0 after 11 people were injured in a crash in the Hunter Valley.

경찰과 구급대들은 헌터벨리에서 11명의 부상자를 낸 사고후에 신고를 하지 않은 열기구 회사에게 비난을 했다.

NSW Police believe up to 24 people may have been in the basket of the hot air balloon when it crashed after hitting a tree while trying to land in the tourist town of Pokolbin.

NSW 경찰은 Pokolbin의 관광지에서 착륙을 하던 중 나무에 충돌할 때 열기구의 바스켓안에 24명의 사람이 타고 있었다고 믿고있다.

The aircraft, operated by Balloon Safaris, came down on McDonalds Road about 8:00am.

Balloon Safaris가 운영하는 기구는 오전 8시경 맥도널드 로드에 내려왔다.

Emergency services were not made aware of the incident until they were contacted by Cessnock Hospital, after nine of the injured arrived at the hospital by private transport.

구급대는 9명의 부상자들이 사립응급차에 의해 병원에 도착한 후 세스노크병원에서 연락을 할 때까지 사고를 알고 있지 못했다. 

By the time police attended the scene, the hot air balloon had been removed from the crash site.

경찰이 현장에 도착했을 때 열기구는 충돌현장에서 철거되었다.

Inspector Rob Post, from Hunter Valley Police, said he was unsure what processes the company had in place in the event of a balloon crash, but he would have expected them to call triple-0.

헌터 밸리 경찰서의 롭 포스트 수사관은 열 기구 충돌 시 회사가 어떤 절차를 밟고 있는지 모르지만, 그들이 트리플-0에 전화했을 것으로 예상했다고 말했다.

"I think it would be common sense to make that call if you have injured people on the ground," he said.

그는 네가 땅에서 사람을 다치게 했다면 전화를 하는 것이 상식이라고 생각한다 라고 말했다.

It is the company's second crash this year — in January four people were taken to hospital after one of their balloons had a "rough landing" near Cessnock, also in the Hunter Valley.

올해 그 회사의 두번째 충돌이다. - 1월에 그들의 풍선 중 하나가 헌터 밸리에서도, 체스노크 근처에 " 거친 착륙"을 한 후에 4명이 병원에 실려 갔다.

Inspector Post said police had attended the scene of today's crash to gather evidence, but had not yet spoken to the pilot or owner of the company.

포스트 경감은 경찰이 증거를 수집하기 위해 오늘 충돌 현장에 참석했으나 아직 조종사나 회사 소유주와 이야기하지 않았다고 말했다.

"The balloon was gone by the time police had arrived so it wasn't actually on the scene," he said.

"풍선은 경찰이 도착했을 때 사라졌기 때문에 실제로는 현장에 없었습니다,"라고 그는 말했다.

When asked if the balloon should have remained in place he replied: "Some would argue, yes."

풍선이 자리에 남아 있어야되냐는 질문을 받았을 때 그는 대답했다. 어떤 사람은 그렇다고 주장한다.

He said police were not looking to lay any criminal charges in relation to the company's failure to report the crash.

그는 경찰이 충돌을 보고하지 않은 회사와 관련하여 어떤 혐의를 찾지 않았다고 말했다.

NSW Ambulance Inspector Luke Wiseman said nine people were initially taken to Cessnock hospital, with 11 presenting in total.

NSW Ambulance 조사관 루크와이즈맨은 9명이 처음에 체스녹 병원에 이송되었으며 모두 11명 이었다고 말했다.

The injured were aged from seven to 38 years old, and injuries included suspected broken bones.

부상자는 7살부터 38살까지 였으며, 골절로 의심되어지는 부상들도 있었다.

Two people with suspected spinal injuries were later transported to John Hunter Hospital in stable conditions for additional testing.

척추부상으로 의심되는 두 사람은 추가 시험을 위해 안정된 상태로 존 헌터 병원으로 후에 이송되었다.

Inspector Wiseman said an ambulance later attended the scene to check whether anyone else had been injured.

와이즈맨 조사관은 한대의 구급차가 누구든 다른사람이 부상을 당했는 지 검사하기 위해 현장에 도착했다고 말했다.

He said in circumstances where people were injured, it was important that emergency services be called so patients could be properly assessed and triaged.

그는 사람이 부상을 당한 상황하에서는 환자들이 적당하게 평가되고 분류될 수 있도록 응급구조대를 부르는 것이 중요하다고 말했다.

A hard landing

경착륙

It had been windy and foggy in the area around the time of the crash.

충돌할 때 그 주위는 바람이 불고 안개가 껴 있었다.

Three balloons were in the air before the incident, each with about 20 passengers on board, plus a pilot.

세 풍선들은 사고가 나기 전에 하늘에 떠 있었는 데, 각각 약 20명의 승객과 한명의 파일럿이 태우고 있었다.

Damian Crock, from the Professional Ballooning Association of Australia, has been in contact with the operator and said the incident was regrettable.

Professional Ballooning Association of Australia의 Damian Crock은 운영자와 접촉을 하고 있고 그 사고는 유감스럽다라고 말했다.

"Two balloons have landed without incident and the third balloon … as it's heading towards its landing site, [has] come into contact with a tree," he said.

두 풍선은 사고 없이 착륙했다 그리고 세번째 풍선...착륙지점으로 향해나아갈 때, 나무와 접촉한다, 그는 말했다.

Mr Crock said it appeared that the pilot had descended "faster than he would have liked to be descending" and had then experienced "a hard landing on the ground". 

Mr Crock 은 조종사가 원하는 하강보다 더 빨리 하강한 것으로 보이고 어려운 하강을 경험한 것으로 보인다고 말했다.

"It's certainly a regrettable incident and people have been injured, so we can definitely confirm that, but their injuries are not life threatening," he said.


Balloon Safaris is owned by Balloon Aloft, which describes itself as Australia's most experienced hot air ballooning company.

In January's crash, an 80-year-old woman sustained multiple fractures and was trapped in the basket for 40 minutes.

Pokolbin, a popular tourist town, is the epicentre of the Hunter Valley's wine region and about 160 kilometres north of Sydney.

Balloon Safaris has been contacted for comment.